Post Top Ad

Sunday, 29 January 2017

Tere Sang Yara Lyrics & English Translation – Rustom Song By Atif Aslam


Song Credits:
Singer: Atif Aslam
Music: Arko Pravo Mukherjee
Tere Sang Yara Lyrics: Manoj Muntashir
Music Label: Zee Music Company

English Translation of Tere Sang Yara Lyrics


Tere sang yaara
Khush rang bahara
Tu raat deewani
Main zard sitaara.

Friend with you
It is spring of happy colours
You're affectionate night
I am yellow star

O karam Khudaya hai
Tujhe mujhse milaya hai
Tujhpe marke hi toh
Mujhe jeena aaya hai.

These are blessings of God
That I meet you
I discovered how to live
After dying on you

O tere sang yaara…
Khush rang bahara
Tu raat deewani
Main zard sitaara

Friend with you
It is spring of happy colours
You're affectionate night
I am yellow star

O tere sang yaara
Khush rang bahara
Main tera ho jaaun
Jo tu karde ishara

Friend with you
It is spring of happy colours
I will be yours
If you indicate once

Kahin kisi bhi gali mein jaaun main
Teri khushboo se takraaun main
Har raat jo aata hai mujhe
Woh khwaab tu…

Whenever I go
I meet your fragrance
At every night what dream
I have, is only you

Tera mera milna dastoor hai
Tere hone se mujhme noor hai
Main hoon soona sa ek aasmaan
Mehtaab tu…

Your and my meeting is our destiny
I have light inside me because of being you
I am like a silent sky
You are moonlight
Mehtaab is an Urdu word which means light of moon

O karam Khudaya hai
Tujhe maine jo paaya hai
Tujhpe marke hi toh
Mujhe jeena aaya hai

O it is my luck
That I meet you
I discovered how to live
After dying on you

O tere sang yara
Khushrang bahara
Tu raat deewani
Main zard sitaara.

Friend with you
It is spring of happy colours
You're affectionate night
I am yellow star

O tere sang yara
Khushrang bahara
Tere bin ab toh
Na jeena ganwara.

Friend with you
It is spring of happy colours
I can't live without you now

Maine chhode hain baaki saare raste
Bas aaya hoon tere paas re
Meri aankhon mein tera naam hai
Pehchaan le…

I left rest of the paths
I came to you only
My eyes have your name
Recognize this

Sab kuch mere liye tere baad hai
Sau baaton ki ik baat hai
Main na jaunga kabhi tujhe chhod ke
Ye jaan le

Everything for me is after you
The whole this is that
I will never go leaving you
You must know

O karam Khudaya hai
Tera pyar jo paaya hai
Tujhpe marke hi toh
Mujhe jeena aaya hai.

These are blessings of God
That I meet you
I discovered how to live
After dying on you

O tere sang yaara
Khush rang bahara
Tu raat deewani
Main zard sitaara.

O tere sang yaara
Khush rang bahara
Main behta musafir
Tu thehra kinara.

O friend with you
It is spring of happy colours
I am flowing traveller (river)
You are stable bank

No comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.