Song - Badtameez
Singer - Ankit Tiwari
Music - Ankit Tiwari
Lyricist- Manoj Muntashir
Live Guitars By-Ankur Mukherjee
Music on T-Series
English Translation of Badtameez Lyrics
Pyaar ke nagme gaaye kyunPyaar mein hum mar jaaye kyun
Tumne dil ko toda tumse aakhir dil lagaye kyun (x2)
Why do I sing the songs of love
Why do I die for love
You broke my heart why I love you
Karz aashiqui ka chukane ki taiyari hai
Tum suno main bolun ab meri baari hai
I am ready to pay off loan of love
You listen and I call you, now it's my turn
Teri baaton ka sidha jawaab hai
Main badtameez meri aadat kharab hai (x2)
There is the straight answer of your talks
I am manner-less, I got bad habits
Yun besharam honge
Aansu bhi garam honge
Apne lahu ko jalane ki taiyari hai
There is shamelessness
There are also warm tears
I am ready to burn my own blood
Tedhi baaton ka sidha jawaab hai
Main badtameez meri aadat kharaab hai..
There is the straight answer of your crooked talks
I am mannerless, I got bad habits
Tum hi roz kehte the
Tum hi mujhse pyaar karoge
Aisa koi aur na kar paayega
You used to say daily
Only you would love me
No one would be able to follow such love
Phir tum khaali kar gaye dil ko aise
Aise kar gaye khaali
Koi aur na bhar paayega
Then you made my heart empty like this
You made it empty like this
No one won't be able to fill it
Khwaabon ke ujle daaman pe
Ginn na paaoge hai itni kharashein
On the dress of the dreams
How many crinkles are there you can't count
Karz aashiqui ka chukane ki taiyari hai
Tum suno main bolun ab meri baari hai
I am ready to pay off loan of love
You listen and I call you, now it's my turn
Teri baaton ka sidha jawaab hai
Main badtameez meri aadat kharaab hai (x2)
There is the straight answer of your talks
I am mannerless, I got bad habits
Cheere baar baar jo dil ko cheere
Dard de gaye aisa
Haan dard de gaye tum toh
Heart was shattered again and again
You gave me pains
Yeah you gave me pains like this
Jaana jaan jaan kahate tum mujhko
Jaan le gaye meri
Meri jaan le gaye tum toh
You used to call me "my life my life"
You stole my life
You stole my life
Khwabon ki kasmon waadon ki
Yeh jo laashein hain
Kahaan pe chhupayein
These are the dead bodies
Of swears and promises of the dreams
Where do I hide them
Karz aashiqui ka chukane ki taiyari hai
Tum suno main bolun ab meri baari hai
I am ready to pay off loan of love
You listen and I call you, now it's my turn
Teri baaton ka sidha jawaab hai
Main badtameez meri aadat kharaab hai (x4)
There is the straight answer of your talks
I am mannerless, I got bad habits
No comments:
Post a Comment