Singer/Composer/Lyricist: Rahul Jain
Music Label: Zee Music Company
English Translation of Teri yaad Lyrics
Saanwali si raat aayegiMadhoshi mein yeh raat jaayegi (x2)
A beautiful night will come
This night will be spent with unconsciousness
SaaNvlii basically means a female with a dark complexion. In Urdu poetry this "sallow/nut-brown" complexion has very romantic connotations
It does describe skin colour but here night
Teri yaad… aayegi
Teri yaad… aayegi
I will miss you
I will miss you
Tasveeron mein
Tujhko dhoondh laayenge
Chehra jo na mile
Toh hum mar jaayenge
Marke bhi.. teri aankhon se behte jaayenge
Jo aaye phir iss duniya mein
Teri duniya mein phir aayenge
We will look for you in picture
We will die if we don't get your face
After dying we will continue floating from your eyes
If we come to this world again
We will come to your world again
Teri yaad… aayegi
Teri yaad… aayegi
I will miss you
I will miss you
Andheri raaton mein socha tujhe..
Ooo.. o…
Andheri raaton mein socha tujhe
Khwabon mein..
Yaadon mein..
Jazbaaton mein
We thought of you in midnight
Ooo.. o..
We thought of you in midnights
In dreams
In thoughts
In emotions
Teri yaad… aayegi
I will miss you
Dil huaa dafan
Jal gaya kafan
Milke na mila kyon
Bata de wajah
Hum toh tham gaye
Gham mein rum gaye
Tu milega kahaan
Bas bata de jagah
Kyun chhod gaye
Meri baahon mein phir aa zara
Toota har vaham
Ab raahon mein bikhra pada aa…
This heart is buried
Pall has been burnt
I didn't meet after meeting, why
You tell me the reason
We stopped
We got in sorrow
Where can you be found
You tell me the place
Why did you leave me
You just come into my arms again
Every imagination shattered
I am in pieces on the paths
Teri yaad, yaad…
Teri yaad, yaad…
Memory about you
Memory about you
Saanwali si raat aayegi
Madhoshi mein yeh raat jaayegi
A beautiful night will come
This night will be spent with unconsciousness
No comments:
Post a Comment