Singers: Atif Aslam, Sumedha Karmahe
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Priya Saraiya
Cast: Tiger Shroff, Jacqueline Fernandez
Music Label: Zee Music Company
English Translation of Toota Jo Kabhi Tara Lyrics
Kisi shaam ki tarah
Tera rang hai khila
Main raat ik tanha
Tu chand sa mila
In an evening somehow
Your colours are bright
I am a lonely night
I got you like the moon
Haan tujhe dekhta raha
Kisi khaab ki tarah
Jo ab saamne hai tu
Ho kaise yaqeen bhala
Yeah I keep watching you
Like any dream
Now you're before me
How can I believe that
Toota jo kabhi taara, sajna ve!
Tujhe Rabb se maanga
Rabb se jo maanga mileya ve…
Tu mileya to jaane na dunga main
When there is a shooting star, beloved
I demanded for you from God
I got it what asked for from God
If you meet me, I won't let you go
Haan maine suni hai
Pariyon ki kahani
Waisa hi noor tera
Chehra hai tera ruhani
Yes, I have heard
Fairy tales
Like your light
Your face is spritual
Aa tujhko main apni
Baahon mein chupa loon
Haan apni iss zameen ko
Kar doon main aasmaan bhi…
Come, let me hide you
Into my arms
Yeah I will make this land
Of mine the sky
Zindagi rok doon main ab tere saamne
Pal do pal jo ruke tu mere sath mein
I will stop my life in front you now
If you stay with me for some moments
Toota jo kabhi tara sajna ve
Tujhe Rabb se maanga
Rabb se jo maanga mileya ve…
Tu mileya to jaane na dunga main
If there is shooting star, beloved
I asked for you from God
I got it what I asked for from God
If I get you, I won't let you go
Itni bhi haseen main nahi, o yaara ve!
Mujhse bhi haseen toh tera ye pyar hai
Haan itni bhi haseen main nahi
O yaara ve!
Mujhse bhi haseen tera pyar…
I am not so beautiful, o dear
This love of yours is more beautiful than me
I am not so beautiful, o dear
This love of yours is more beautiful than me
Ke tera mera pyar ye
Jaise khwab aur duaa
Haan sach kar raha inhe
Dekho mera Khuda…
This love of yours and mine
Is like dream and worship
Yeah, look my God
Is making them come true
Toota jo kabhi taara sajna ve
Tujhe Rabb se maanga
Rabb se jo maanga, mileya ve…
Tu mileya to jaane na dungi main
Tera rang hai khila
Main raat ik tanha
Tu chand sa mila
In an evening somehow
Your colours are bright
I am a lonely night
I got you like the moon
Haan tujhe dekhta raha
Kisi khaab ki tarah
Jo ab saamne hai tu
Ho kaise yaqeen bhala
Yeah I keep watching you
Like any dream
Now you're before me
How can I believe that
Toota jo kabhi taara, sajna ve!
Tujhe Rabb se maanga
Rabb se jo maanga mileya ve…
Tu mileya to jaane na dunga main
When there is a shooting star, beloved
I demanded for you from God
I got it what asked for from God
If you meet me, I won't let you go
Haan maine suni hai
Pariyon ki kahani
Waisa hi noor tera
Chehra hai tera ruhani
Yes, I have heard
Fairy tales
Like your light
Your face is spritual
Aa tujhko main apni
Baahon mein chupa loon
Haan apni iss zameen ko
Kar doon main aasmaan bhi…
Come, let me hide you
Into my arms
Yeah I will make this land
Of mine the sky
Zindagi rok doon main ab tere saamne
Pal do pal jo ruke tu mere sath mein
I will stop my life in front you now
If you stay with me for some moments
Toota jo kabhi tara sajna ve
Tujhe Rabb se maanga
Rabb se jo maanga mileya ve…
Tu mileya to jaane na dunga main
If there is shooting star, beloved
I asked for you from God
I got it what I asked for from God
If I get you, I won't let you go
Itni bhi haseen main nahi, o yaara ve!
Mujhse bhi haseen toh tera ye pyar hai
Haan itni bhi haseen main nahi
O yaara ve!
Mujhse bhi haseen tera pyar…
I am not so beautiful, o dear
This love of yours is more beautiful than me
I am not so beautiful, o dear
This love of yours is more beautiful than me
Ke tera mera pyar ye
Jaise khwab aur duaa
Haan sach kar raha inhe
Dekho mera Khuda…
This love of yours and mine
Is like dream and worship
Yeah, look my God
Is making them come true
Toota jo kabhi taara sajna ve
Tujhe Rabb se maanga
Rabb se jo maanga, mileya ve…
Tu mileya to jaane na dungi main
No comments:
Post a Comment